колонка отчетов
от Белорусского литературного союза
"Полоцкая ветвь"

главная...

новости...



                Дорогу осилит идущий.

               Русскоязычная литература Беларуси являет собой сегодня пёстрый и весьма ощутимый пласт всей художественной литературы  республики, не заметить который невозможно. Она ежегодно пополняется новыми яркими литературными именами, порождает талантливые и интригующие произведения поэзии и прозы, драматургии, заполняя собой все известные литературные жанры, имеет собственные литературные традиции и корни. Именно поэтому литературно-публицистический журнал «ЗАПАДНАЯ ДВИНА» решил организовать КРУГЛЫЙ СТОЛ на тему: «Вопросы развития современной белорусской русскоязычной литературы» с участием различных сторон, представляющих самый широкий спектр литературных кругов республики.

Так в конце мая в актовом зале Центра социального обслуживания населения Партизанского района гор. Минска по адресу пер. Клумова, 2 собрались представители двух республиканских писательских союзов, научные специалисты ведущих республиканских ВУЗов, известные литературные критики и руководитель одного из популярных в республике литературных сайтов.

Итак, в мероприятии приняли участие: Александр Михайлович РАТКЕВИЧ, писатель и публицист, председатель Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь», Станислав Васильевич СОЛОДОВНИКОВ, кандидат филологических наук, доцент кафедры белорусской филологии и мировой литературы ГУО «Белорусский государственный университет культуры и искусств», член Союза писателей Беларуси, Олег Николаевич ЗАЙЦЕВ, писатель и публицист, директор Учреждения (издательства) «Литературный свет», председатель Редколлегии газеты «Вестник культуры», зам. председателя Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь»,Ульяна Юрьевна ВЕРИНА, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русской литературы филологического факультета ГУО «Белорусский государственный университет», литературный критики, Юрий Васильевич КЛЕВАНЕЦ, прозаик, литературный критик, краевед, член  Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь», Георгий Львович БАРТОШ (поэт, заведующий отделом поэзии сайта «Точка зрения», руководитель  литобъединения «ЛИТО. БЕЛАРУСЬ». Вёл круглый стол Игорь Олегович Тумаш, прозаик, член Союза писателей Беларуси и Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь», член Редколлегии литературно-публицистического журнала «Западная Двина».

         Предлагаем вашему вниманию сокращённый вариант мнений и суждений участников круглого стола на поставленные журналом «Западная Двина» вопросы:

-- В каком состоянии, на ваш взгляд, находится современная

русскоязычная литература Беларуси? В связи с этим, какие корпоративные литературные объединения (союзы) вам известны и насколько они, по вашему мнению, формируют литературную среду и литературный процесс в обществе?

            О. З.: Катастрофическом: за все послевоенные годы Беларусь не дала миру ни одного лауреата Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской или других мировых литературных премий, ни одного громкого (известного далеко за пределами страны) литературного имени за исключением Василия Быкова (которого, несмотря на зажимы, раскручивала всё же огромная государственная махина СССР). Да и тот, справедливости ради отмечу, «выехал» на одной единственной, но злободневной на тот момент, теме войны.

Мы до сих пор не имеем стройной системы литературной преемственности поколений в части белорусской русскоязычной литературы Беларуси. Наши писатели по-прежнему вынуждены ехать за литературным образованием в Москву. В республике полумертвы литературные журналы и в финансовом, и в творческом планах, а самих журналов явно недостаточно. Нет литературной газеты, как в России («Литературная газета», «Литературная Россия») или Украине («Литературная жизнь»), которая оперативно откликалась бы на события в литературном мире страны. Нет ни одного авторитетного литературного фестиваля (пример Украины с её «Славянскими традициями»), ни одной авторитетной в литературных и общественных кругах литературной премии, отсутствуют негосударственные премии, что само по себе яркий показатель свободы/несвободы нашей литературы.

Есть три писательских и один союз литературно-художественных критиков, но каждый из них варится в собственном соку, они антагонисты, ни на какие сближения не идут и, по правде говоря, слабо владеют информацией о творческой жизни своих «конкурентов».

Союз белорусских писателей ненавидит всех и вся, кто общается не «па-беларуску». Доходит до курьезов. Взять хотя бы пример участия в работе Международного сообщества писательских союзов, (в котором сегодня состоят все три литературных союза республики), когда Чергинец отказывается принимать участие в заседании руководящего органа лишь потому, что там будет Пашкевич. Это что – пример продуктивной деятельности. Да это смахивает на детский сад. А потом мы призываем к консолидации общества.

Да, три этих союза в совокупности насчитывают более тысячи авторов, ещё где-то человек двести-двести пятьдесят предпочитают одиночную «ходьбу», кто-то из них состоит в Российском союзе писателей или Союзе писателей России. Но литературные корпоративы формируют замкнутую на самоё себя литературную среду и слабо влияют на литературные процессы в стране, слабо ориентируются в сегодняшней литературной ситуации в целом.

В Беларуси за 2007 год, к примеру, вышло  620 наименований авторских и коллективных сборников художественной литературы общим тиражом 2971,8 тыс. экземпляров (для сравнения: в 2006-м году – 469 наименований тиражом 1720 тыс. экземпляров; в 2005-м году – 518 наименований тиражом 2213,7 тыс. экземпляров), что составляет 4,93 % от общего числа наименований и 5,97% от общего тиража изданных книг (для сравнения: в 2006-м году – 4,05% и 3,31%, в 2005-м году – 4,8% и 5,49% соответственно). 41,5% из напечатанных в 2007 году литературных произведений приходится на стихи, 32,9% – на художественную прозу. Из общего количества художественной литературы, изданной в 2007 году в Беларуси, 34% от общего числа наименований и 7,53% (или 223,9 тыс. экземпляров) от общего тиража составляют книги на белорусском языке. За 1-е полугодие 2008 года увидело свет 360 наименований художественной литературы общим тиражом 1749,3 тыс. экземпляров, что составило 5,33% от общего количества наименований и 6,58% от общего тиража изданных в республике книг и брошюр.Так что, судя по статистике, с книгоизданием в республике всё, вроде, в порядке…

И. Т.: Наоборот это обвал: два миллиона книг на десять миллионов населения, пол страницы текста на одного белоруса – это же уровень Африки, столько же выпускает одно только издательство «АСТ». Положение наоборот катастрофично: белорусские издательства, белорусские писатели, белорусские творческие союзы потеряли свой рынок белорусский и полностью отдали его на откуп россиянам. Вот интересно было бы знать, сколько же издавалось художественной литературы в советское время…

О. З.: Такой информации у меня нет. К тому же, вряд ли тогда велась отдельная статистика по местным авторам.

Г. Б.: Каким образом и насколько успешно продавалась данная литература?

О. З.: Вот и ещё один вопрос. Мы сегодня видим картинку с одной стороны – сколько отпечатано, а вот сколько продано, сколько дошло до читателя – не менее, а может и более важно.

И. Т.: Да, на самом деле мы покупаем больше, чем одна-три книги в год, но это книги издательств Москвы, Питера.

А. Р.: Значит, тогда получается, что народу это нужно. Значит, наша родная книга ему не нужна?

И. Т.: Нет, у нас есть востребованные белорусские авторы, которые выходят миллионными тиражами. Тот же Воронин, например, который издаёт серию «Ярость слепого» в издательстве «ЭКСМО». Он, живя здесь, в Минске, издаёт свои книги в Москве, которые затем поступают сюда же, к нам в республику.

У.В.: Должна Вам заметить, что автора с такой фамилией не существует – это вымышленный человек, собирательная личность, это коллектив авторов работает.

         А. Р.: Или тот же Жвалевский.  Ведь это не вымышленный персонаж.

         У.В.: Ну, почему. Немало печатается русскоязычных авторов.

         И. Т.: Печатается, может, и немало, но продаётся мало. Коммерческие издательства работают на Россию, а госиздательство, я не знаю, для кого оно существует – для издателей лично. Вот я, например, отнёс туда рукопись, она пролежала там восемь месяцев нечитанной. Почему у нас нет ни одного издателя.

         О. З.: Я хочу возразить, что сегодня основная масса литературы художественной, в том числе это можно сказать и в отношении авторов из Беларуси, неважно там, пишущих на русском или белорусском языке, издано коммерческими издательствами, а отнюдь не государственными. «Кавалер Паблишер», например, раскручивало фамилии и Батраковой, и других. А издательство «МЕТ»… 

И. Т.: Крупнейшее издательство «АСТ», филиал группы «АСТ» работает по заказам, по планам Москвы – это небелорусское издательство. Белорусские издательства не проводят сейчас самостоятельной линии.

         Г. Б.: Почему мы всё говорим о каких-то гипотетических мощных издательствах, на кой они нам нужны? Что мы с ними будем делать?

         И. Т.: Чтобы они белорусских авторов делали авторами с большой буквы, которые бы формировали отечественный книжный рынок.

         Г. Б.: А зачем им это нужно?

И. Т.: Как это зачем?

О. З.: Ну, они делают ставку на коммерческих авторов, я так понимаю.

Г. Б.: Есть и некоммерческие авторы, которые прекрасно продаются. Ну, как прекрасно: да это небольшой тираж, но он разлетается там в две-три недели. Они печатают по книжке в год и затем изданное успешно продают. Вопрос в том, если нам что предложить издательствам?

А. Р.: Нет у нас, вот в чём дело. В этом вся проблема.

 О. З.: Тут ещё вопрос сбыта, пиара стоит: издать книгу, а потом что – нужна ли она, востребована ли читателем? Или мы просто плодим горы макулатуры, которые никому не нужны, или это графоманство, или это гениальная литература, но вопросы реализации тоже стоят. Как мне в телефонном разговоре поведал один из специалистов Управления издательской деятельности и книжной торговли Министерства информации, ситуация у нас в республике со сбытом художественной литературы весьма и весьма печальная: продавцов в торговых точках больше, чем покупателей, издательства белорусские предпочитают ориентироваться на раскрученные российские имена, большие возвраты, оборотных средств катастрофически не хватает, отсюда несвоевременные расчёты с издателем. Вон «Кавалер паблишер» этими задолженностями уже и на кредиты подсадили, и на грань ликвидации поставили… Магазины выживают, торгуя, чем ни попадя. Торговые площади сокращаются. Будущее книгораспространения выглядит более чем мрачно. 

-- Каковы издательские возможности для авторов, пишущих на русском, в Беларуси?

О. З.: В последнее время более-менее сносные. Негосударственные издания, занимающиеся выпуском художественной литературы, обращают мало внимания на языковой фактор, а именно они играют сейчас первую скрипку на отечественном рынке. Другое дело, что они нынче больше увлечены зарубежными, нежели отечественными авторами. Проблема уже не в том, чтобы издаться, а в том, чтобы изданным грамотно распорядиться, чтобы заинтересовать, заинтриговать читателя, правильно его сориентировать на достойные литературные имена. А вот поучаствовать в фестивалях и конкурсах – с этим туговато.

         А. Р.: Кто же из русскоязычных публикуется в Беларуси? Ведь есть такие, даже можно в книжном магазине встретить их издания. Олег Николаевич, ведь ты, как русскоязычный, не можешь в госиздательстве выпустить свою книгу?

         О. З.: Бесплатно – нет: у меня отсутствуют «волосатые лапы».

         И. Т.: Дело не в том, на каком языке пишет автор: на мой взгляд, у нас нет никакой языковой дискриминации. Другое дело, что у нас есть такое отношение к авторам: а кто он такой? откуда он пришёл вообще? Вот если бы он работал где-нибудь в издательстве, где-нибудь в газете, где-нибудь в журнале, где-нибудь в руководящем органе, вот тогда рукопись его будем верстать, а так можно даже не рыпаться.

         У.В.: Никто ведь не запрещает нашим авторам в России печататься. Что некоторые из них успешно и делают.

         И. Т.: В России тоже свои проблемы, там своих хватает. Хотя там живой литературный процесс, у нас он как река Чу в Казахстане: то в песок уйдёт, то вынырнет на поверхность, то снова спрячется. Всё, что мне удалось издать, я издал в Москве, в госиздательствах Беларуси я не издавался ни разу.

         О. З.: Я тут намедни заглянул в редакцию «Нёмана»: года три уже не был. Так вот вся редакция сейчас умещается в одном кабинете, причём проходном. При том, что в своё время у них была отдельная редакция, насчитывающая шесть-семь кабинетов. Журнал «Всемирная литература» к ним присоединили, и они выходят в качестве то ли приложения, то ли вкладки, то ли раздела. Вот вам и государственный журнал, посвящённый русскоязычным авторам и переводной литературе Беларуси. Выходит ещё «Новая Немига литературная». Или уже не выходит? У «Нёмана» тираж четыре тысячи экземпляров, но там львиная доля, видимо, всё же приходится на культучреждения – те же библиотеки и т.п.

           С.С.: Ну, там Поздняков хорошо в регионах поработал, организовав встречи с читателями.

         О. З.: Видимо, поэтому его и сделали главным редактором всего холдинга?

           Г. Б.: Задача не в том, чтобы заставить издательство издать, а задача в том, чтобы издавалась та литература, которая покупается.

         О. З.: Если опубликованные произведения слабо расходятся среди читателя, может быть есть смысл говорить о том, что слабый пиар, те же самые публичные акции, те же выступления – живой выход на читателя…

           -- Публичные литературные акции и интерес к ним со стороны читателей, эффективность и резонансность подобных мероприятий?

         И. Т.: Великолепная акция—это книжная ярмарка, которая проводится уже который год. Она с  каждым годом становится всё более представительной. Организовал это Макаров, издательство «Макбел», то есть это инициатива частная и очень удачная.

О. З.: В данном случае, видимо, всё-таки подразумевается не пиар всей литературы скопом, а литературный промоушен каждого персонального автора, например. Имеются в виду какие-то вечера творческие, поэзоконцерты, какие-то презентации книг, юбилейные встречи авторов – вот это вот. Они собирают сегодня, в среднем, 20-50 слушателей (зрителей) и слабо способствуют продвижению литературных имён, если только это не грамотно поставленный литературный пиар, подкрепленный массовой рекламой. Резонансность подобных акций зависит от организаторов. Как сказал мне однажды один из московских организаторов массового фестиваля: неважно как прошло мероприятие, важно как об этом сообщат СМИ. Думаю, он прав.

  Г. Б.: Поэтому литературная акция должна превращаться в шоу. Почему сейчас попёрла тема с этими слэмами. Хотя тема абсолютно дурная. Мы говорили об этом со своими друзьями, коллегами, и пришли к выводу, что если бы Бродский явился на слэм, то он ушёл бы оттуда глубоко разочарованным, потому что за его бормотание, за его манеру чтения стихов он никогда бы там ничего не получил. Но почему в шоу? Просто потому, что мало уже просто прийти, послушать стихи – это уже занудно, это заурядно, это никому не интересно. Хочется, чтобы всё это сопровождалось какой-то игрой, какой-то драматургией. И если мы хотим создать читательскую среду, то мы должны думать об этом, чтобы наши акции были зрелищны, развлекательны, чтобы они были веселы. Чтобы пришёл человек, который абсолютно ничего не понимает в литературе, вот она ему неинтересна, чтобы он пришёл, посидел и послушал, а потом сказал: вы знаете, ребята, я ничего не понял – это не моё, но мне с вами было весело, мне у вас понравилось.

 А. Р.: Что это за поэзия такая, что её нужно растворять в шоу? Дурное дело.

Г. Б.: У нас таких 90% населения.

У.В.: Это совершенно не дурное дело, это тема очень хорошая, потому что это как раз и есть на данный момент тот компромисс между литературой настоящей, авторской, и вот зрителем-читателем, за которого автор бьётся.

А. Р.: Это всего лишь один из приёмов завоевания читателя, а на самом деле поэзия сама по себе должна быть самодостаточной, и если собираются поэты почитать, то они должны именно «почитать», на высочайшем уровне почитать, а не превращать всё в цирк или балаган.

  С.С.: Несколько лет назад, в деревне, слышу по радио передача о поэзии, не помню какой канал, но сразу чувствую какое-то напряжение у ведущей. Что-то такое тут, какой-то надрыв, слышу из её уст термин «обнажённая поэзия». Потом выясняется, что речь идёт о мужиках-поэтах, которые выходят в чём мать родила на эстраду, на возвышение, болтают своими яйцами и читают стихи. Обнажённая «поэзия». И ведущая пыжится, защищает этот подход всячески, ей хочется формулировки научные изобрести, она находит-таки «постмодернизм». Что это за фиглярство?

А. Р.: Где это – в Беларуси.

С.С.: Ну, слава богу, пока нет. У нас в этом отношении нравственнее общество. И поэты здесь на такое не решатся. Вот вам и зрелище.

Г. Б.: Это зрелище? Это смешно.

У.В.: Но зато там сидят люди и выбирают, понимаете, им вот такой выходит поэт – и такие читает стихи…

 С.С.: Ну, посмотрел, ну, ухмыльнулся. Но, конечно же, это ни в классику, никуда не пойдёт. Ну, фокус, ну, детский сад.

А. Р.: Зато вот Вам запомнилось, и видите, с каким интересом это нам поведали…

О. З.: Это уже не поэзия, это – литературное «дефиле» получается.

         А. Р.: Это экстрим, значит, поэты должны на этом уровне работать.

В любом случае великим поэт становится именно благодаря своей экстремальности, индивидуальности. И русскоязычная поэзия Беларуси должна добиваться этого, тогда она прозвучит, тогда её будут читать в республике, читать на русском языке, ибо нас, русскоязычных, 90% в стране.

         У.В.: Откуда у Вас такие данные: социологические опросы свидетельствуют, что русском языке у нас говорят не более 18%.

-- Как вы считаете, проще в Беларуси писателям, пишущим по-белорусски или по-русски, на чём основывался ваш собственный языковой выбор?

О. З.: По-белоруски: к их произведениям и ниже планка художественных требований, и легче издаться, так как существуют госпреференции на такую литературу (льготы по налогам и т.п.), да и система распространения, созданная за несколько десятков лет прежним союзом, пока ещё срабатывает в их же пользу. Это особенно заметно по библиотечной системе (ЦБСам). Мой собственный языковой выбор основывался на сочинительском процессе (мыслю я на русском языке и, соответственно, предпочитаю писать на нём же, а не заниматься «калькированием»).

Г. Б.: Ведь у нас население не разговаривает на русском языке, у нас население разговаривает на «трасянке». Так вот «трасянка», вот в чем проблема этой массы языковой, словесной, не может питать литературу профессиональную, из неё невозможно сделать хорошего произведения. Вот гоголевские «украинизмы» – это всё-таки изъятия из живой украинской речи, а на «трасянке» мы литературу не вырастим. Поэтому я тут согласен с социоопросами, что на хорошем, правильном русском языке у нас в республике разговаривает 18%, не больше.

         А. Р.: Георгий прав, он поднял коренную проблему. Ведь вообще-то говоря, по сути дела, чисто по-русски у нас в Беларуси не говорят, и не будет здесь «чистой» русскоязычной литературы.

-- Возможно ли, на ваш взгляд, в настоящее время добиться широкого литературного признания вне корпоративных литературных объединений?

О. З.: Я считаю, что невозможно.

И. Т.: Ну, конечно можно. Жвалевский же смог…

О. З.: Это исключение, которое лишь подтверждает правило. Жвалевский ведь получил литературное признание, популярность не в Беларуси, равно как и Мытько, и Ник Средин, и Евгения Пастернак, наш «ветвевец» Андрей Курейчик (как драматург), Ника Ракитина – они все имена-то себе сделали и тиражи не на нашем литературном небосклоне, не на нашем литературном пространстве. Их талант понадобился не нашему государству – вот в чём проблема. Получается, что нет пророка в своём отечестве, что у нас в стране не нужны такие авторы, не нужны ни гении, ни таланты. Вот в связи со смертью, безусловно, талантливого актёра Олега Янковского, я подумал, чтобы не вменяли в вину советской власти, она всё-таки умела и стремилась создавать народных кумиров, народных любимцев. В том числе среди писателей. А нынешним власть предержащим народные кумиры, народные любимцы, по-видимому, не нужны. Более того, она, власть, их панически боится: а ну как выйдут из-под контроля… Вот и получается, что за все постперестроечные годы мы не породили ни одного зычного литературного имени. Какие имена на слуху у массового читателя, я не берусь сказать. Кто пробился, кто стал известен? Наши достойные литературные имена всплывает за пределами Беларуси.

 У.В.: А в драматургии – Попова, Таганов, Бартохова, Халезин…

         А. Р.: Ну, ещё добавьте сюда прозаика Батракову. Время одиночек прошло. Можно было бы пробиться, если бы у нас имели место разного рода литературные конкурсы, фестивали…

         О. З.: У нас в Беларуси нет ни конкурсов, ни фестивалей.

         А. Р.: Вот, кстати, в чём тут дело: ни белорусскоязычных, ни русскоязычных – ни одного нет конкурса.

         Г. Б.: Если вы имеете в виду государственные конкурсы, то их нет, и, слава богу, что их нет.

         О. З.: Почему, они есть – эти вот региональные конкурсы, по областям которые проводятся под патронатом СПБ. Профсоюзная премия, госпрофсоюзов, в области литературы тоже имеется.

         И. Т.: Есть премия И. Мележа, премия И. Шамякина по прозе присуждается, государственная премия каждый год присуждается и премия Союзного государства – вот эти премии я знаю. Но эти премии больше идут «за выслугу лет», то есть там нет соревнований мастеров пера, нет состязательности.

         У.В.: Литературная премия должна иметь престиж и в глазах писателей, и, что немаловажно, в глазах читателей, присуждаться независимым и авторитетным жюри

         И. Т.: Ну, вот именно такой премии в Беларуси нет ни одной.

          О. З.: Потому что она должна быть негосударственной, она должна быть публичной, иметь независимых литературных экспертов. Должны быть спонсоры независимые, меценаты.  

         И. Т.: Да, это премия должна быть частная.

         О. З.: Могу сказать, что Беллитсоюз «Полоцкая ветвь» однажды попытался создать такую премию. Мы привлекли в число её основателей ведущие белорусские вузы – БГУ, БАИ, БГУКИ, наш союз, Союз литературно-художественных критиков, собрали звёздный патронат – С. Кара-Мурза, Ю. Мамлеев, Л. Жуховицкий, из белорусов – А. Дударев, В. Гостюхин. В жюри даже изъявила желание поработать ныне покойная Римма Козакова. И что вы думаете, всё упёрлось даже не в отсутствие средств, а в отсутствие соответствующей законодательной базы. Для подобного рода конкурсов, как сказали нам в Мингорисполкоме, где мы пытались его зарегистрировать, необходимо согласие на уровне Президента, иначе он будет считаться незаконным. То есть нельзя было его проводить, нельзя было собирать какие-то деньги, нельзя было своё жюри организовывать – ничего нельзя. Всё рухнуло.

         А. Р.: Тогда получается, что в Беларуси невозможно провести такого рода литературный конкурс?

         И. Т.: В Беларуси в данный момент, я думаю, провести такой конкурс невозможно.

-- Каковы основные темы, идеи, сюжеты, затрагиваемые в произведениях современных русскоязычных писателей Беларуси? Сегодняшний литературный герой, кто он?

         И. Т.: Я думаю, что надо шире смотреть, чем только русскоязычной. Какие темы вообще наиболее популярны у авторов, какие востребованы писателем.

         Ю.К.: Очень плохо, что вообще писатели сами стремятся ходить строем. Я уже не знаю, какое произведение прочитал по счёту по поводу Рогнеды и Евфросиньи Полоцких. Это и русскоязычных, и беларусскоязычных касается. Эти две бедные души, не знаю, где они сейчас находятся, вращаются от этих упоминаний, как пропеллеры. То же самое касается темы Чернобыльской катастрофы. То есть если писатель хочет показать страдания народа, он берёт чернобыльскую тему. Причём эта тема показывается как нечто, что совершенно невозможно было предупредить, как некое божественное наказание, что абсолютно для меня, например, как инженера, неприемлемо. Так как совершенно очевидны многочисленные нарушения многочисленных инструкций, допущенных служащими станции в ходе её эксплуатации… Очень много отрыжки «совковости»: вот мы давайте приведём в пример КГБ тридцатых годов и так далее, там мы все родились, были-жили и остались навсегда. А мы негатив давайте возьмём какой-то пятидесятилетней давности… А позитив мы вообще никакой не возьмём, потому, что его нет.

         И. Т.: То есть отрыв от современности, литература она сама боится, агонизирует…

         С.С.: Она её просто не знает.

         И. Т.: Ну, так надо её изучать, надо её пробовать наощупь.

         Ю.К.: То есть позитивное у нас не очень получается писать. Вернее получается так, что об этом мы не пишем, об этом мы не пишем, об этом мы не пишем – напишем, допустим, о разрыве эпох, историческое…

         А. Р.: Так это что же получается – три темы, что ли, из тридцати шести?

         Г. Б.: А остальное – стихи про любовные страдания…

         С.С.: А Гражданская война?

         Ю.К.: За двадцать лет, что перестройка прошла, мы ничего нового не видим.

         А. Р.: А Чергинец с афганской темой своей? Это же великий современный мастер афганской темы.

         О. З.: Милицейского детектива он мастер.

          У.В.: Ну, как же, а Светлана Алексиевич?

         А. Р.: А не кажется ли вам, что главная тема была, есть и остаётся – герой нашего времени?

О. З.: А она есть у авторов сегодняшних?

Ю.К.: Если только, когда герой в опасности.

А. Р.: Нет, так вот, она как раз в опасности-то и представляет интерес. То, что экстрим…

Г. Б.: У современных авторов нету другого героя, кроме себя самих. И пишут они, в подавляющих случаях, о себе любимых. Это даже не белорусская, не российская, это европейская и мировая тенденции.

А. Р.: Ну, о прозе не скажу, а в поэзии-то точно «Я», «Я», «Я», «Я»: «Я любил-разлюбил» – вот это вот крутится.

И. Т.: Эта тема понятна, она неисчерпаема. Это уровень нашей литературы. Герой у нас так и не проявился – мы не знаем кто такой, каков он, белорусский герой. У литературного героя нет жизненного прототипа в Беларуси.

А. Р.: Да, навряд ли – он должен быть. Просто нет соответствующего мастера слова, который бы это систематизировал и отразил.

И. Т.: А сюжеты, что можно сказать о современных сюжетах.

А. Р.: Их тридцать шесть – они во все века перемалываются.

С.С.: Порой наш белорусский провинциализм и спасает нас от всякой порнографии. Ну, правда вон Андреев – он такую литературу порождает: раз траханье, второй раз траханье, и чувство какое-то холодное идёт.

У.В.: А это, между прочим, всё включено в школьную программу.

С.С.: Так кто это ввёл? Вы говорите контроля не надо.

А. Р.: Аврутин ввёл – он же там всем заправляет.

У.В.: Когда они составили список современных белорусских русскоязычных авторов, рекомендованных для факультативного изучения в рамках белорусской литературы, я задала прямой вопрос: какие именно произведения вы рекомендуете для включения в школьную программу. Этот вопрос поставил их в тупик. Последовала пауза, после которой были озвучены роман Анатолия Андреева «Апельсины на асфальте», а у Чергинца была выбрана повесть «Вам – задание».

О.З.: Пусть бы они лучше включили в программу нашего…

А. Р.: Рябинина.

О.З.: …Насчёт Рябинина я не знаю.

А. Р.: А кого?

О.З.: Конышева Федора Васильевича покойного, его роман хотя бы «Ход конём» взять – это достойное произведение, прославляющее подвиг партизан, спецслужб – сотрудников НКВД, раскрывающих заговор немецких шпионов – это для детей и для молодежи было бы интересно, очень интригующе и живо написано.

А.Р.: Я так понял, что для учебников, для хрестоматий школьных нужны, похоже, те авторы, которые милы рулевым, в которых они хотят видеть самих себя и своё любимое отражение. Оказывается, не всё благополучно в нашем королевстве: надо находить сторонних специалистов, которые будут по качеству, а не по любимым людям отбирать.

У.В.: Они самих себя туда включают. А со специалистами, как специалист вам скажу, сейчас беда: потому что не защищаются диссертации в БГУ уже очень много лет, например докторские диссертации. Доктора наук стареют…

А.Р.: Что денег нет?

У.В.: Нет, деньги не знаю для чего нужны…

И.Т.: Не стремятся?

У.В.: Нет, их не утверждает ВАК.

А. Р.: Почему идёт процесс против этого, как и во многом другом?

У.В.: Ну, например, вот последние диссертации возвращали с формулировкой «нам такой писатель не нужен». О ком именно шла речь я сейчас не буду говорить.

А. Р.: А кто сформулировал такой отказ?

У.В.: Ну, на это есть специальный комитет Республики Беларусь. Так что на специалистов не надейтесь.

А. Р.: Так, а без них, что на дилетантов тогда надеяться, на графоманов?

 О.З.: Насколько я знаю, до сих пор нет единого мнения, чем же считать белорусскую художественную литературу на русском языке – белорусской или русской, вот и на совещании в холдинге «Литература и искусство» было решено считать, что всё, что написано в Беларуси на русском языке – это русская литература, а не белорусская.

 У.В.: На Украине вот таким вот образом решили этот вопрос. Я была там совсем недавно и с русистами встречалась, выступала с докладом о русскоязычной поэзии Украины. У них нет такой проблемы, потому что у них есть русская и украинская литературы. Кто пишет на русском языке – это русская литература, кто на украинском – украинская. Они просто не делают из этого проблемы, понимаете.

О.З.: Позвольте не согласиться, я убеждён, что это зависит не от оценок критиков и литературоведов, научных специалистов, а целиком от самоидентификации автора: считает он себя белорусским автором, значит его литература белорусская, считает русским – русская.

 А. Р.: Нет, а если украинец не считает себя русским писателем. Это же абсурд, это же элементарно.

У.В.: А Гоголь?

А. Р.: Ну, причем здесь Гоголь? Гоголь – чисто русский писатель.

 О.З.: Давайте тогда всю латиноамериканскую литературу запишем в испанскую, ирландскую – в английскую, австрийскую – в немецкую… А куда запишем швейцарскую – у них четыре государственных языка, по количеству каньонов? Язык творчества не определяет национальную самоидентификацию автора, а наоборот.

         С.С.: Вы говорите проблема. Они создали проблему, что убивается душа-то народная – вот о чём речь.

         У.В.: По-моему, там с народной душой как раз-таки всё более благополучно обстоит, чем у нас.

          С.С.: Да уж конечно, благополучно, теперь вся народная душа украинцев будет кормиться Мазепой и бендеровцами.

          О.З.: Встречаясь с лидером второго по значимости, а по численности может и первого, писательского объединения на Украине – Конгресса литераторов Украины – я не услышал такого высказывания, что они считают себя русскими литераторами, как-раз-таки они всячески подчёркивают свою принадлежность к литературе Украины. По-моему, это манипулирование с терминами имеет под собой сугубо меркантильную основу: желание заручиться поддержкой, прежде всего финансовой, России.

         А. Р.: Русскоязычный писатель, живущий и являющийся гражданином Беларуси, какая же его литература, как не белорусская. Язык творчества второстепенен.

         С.С.: А к какой литературе тогда относить стихи Пушкина на французском, Тютчева, например. Влезла сейчас политика, и она уничтожает культуру и белорусскую, и украинскую. Одна Россия стоит на прилавках – и только говорят о каких-то писателях типа Бушкова и Перумова.

         А. Р.: И самое печальное, что писатели не хотят здесь, по этой проблеме, объединяться: ни русскоязычные, ни беларускамоуные.

         С.С.: Потому что сверху политика давит: их ещё и ссорят.

         А. Р.: Не знаю, мы к кому не обращаемся: давайте консолидироваться, давайте вместе что-то делать – как на дурачка на какого-то, на лунатика смотрят.

          Г.Б.: Что значит консолидироваться?

         А. Р.: Общность интересов. Вот Олег Николаевич съездил на Украину, подписал договор о сотрудничестве и партнёрстве с украинскими литераторами, я съездил в Москву – нас приняли в Международное сообщество писательских союзов.

         Г.Б.: Вы мыслите такими странными категориями в отношении консолидации…

         С.С.: Вы понимаете, я имею в виду контроль управления. Чешские писатели схватились за голову: что мы написали – мы дали народу в качестве героя маленького человека, Швейка, и дальше в таком же духе. Национальное, славянское где? Потому что кругом теперь у них – моя хата с краю, никакого характера. Швейк образ конечно, но на нём не воспитывать. И другие маленькие люди: у Грабова там и далее. А французы из своих француженок сделали шлюх, потом спохватились, да что же это такое и начали отыгрывать. Сейчас говорят, француженки чуть ли не самые добродетельные. Так это ж поэты сделали, поэты и писатели делают народную литературу. Не народ делает. И если теперь не контролировать, а как это – это не значит указания давать, но тихонько какие-то давать. Кто будет песни петь, в советское время контролировали, но какие песни писали, знаете какие стихи боевые – такие стихи сейчас не напишет никто.

         У.В.: Разумной цензуры не бывает, потому что цензура сама по себе неразумная вещь.

         А. Р.: Да, это убийца, она любая – убийца.

         С.С.: Тут не о цензуре речь идёт; цензура – это политическая сторона.

         А. Р.: Должны быть какие-то внутренние нормы у автора, морально-нравственные ориентиры. Как провозглашает первый манифест литературного направления катарсизм «Убей в себе цензора, но сохрани редактора».

         У.В.: Поэтому должно быть всё, и произойдёт отбор естественный, а не цензурный. Ни в коем случае, только не цензура.

          А. Р.: Только не цензура: редактура, рецензирование и так далее.

          С.С.: Но цензура тоже нужна иначе будет сплошной Андреев, иначе будет эта порнография.

         У.В.: Он выступает на телевидении, кстати, выступает в магазинах «Светоч», книжных магазинах, на книжной выставке-ярмарке он продавал свои книги, стоял, подписывал читателям.

 С.С.: Вы задумывались, а почему жанр фэнтэзи так пошёл сейчас? Когда читатель сказал: идите вы со своей политикой, марксизмом-ленинизмом и там западной идеей к чёртовой матери – ложь, суета, лицемерие, а там сказка, там магия, там миф, там нет этого лицемерия. И не летают бомбардировщики с ядерными зарядами.

 У.В.: Кстати, нравственные ценности, в романах, в фэнтэзи, там этот стержень сохраняется традиционно: красота, добро…

А. Р.: Нужен благородный, героический литературный герой и, может быть, в какой-то степени, всё-таки патриот белорусского государства. А у нас пока этого и близко нет ничего. Там – Афган, Чечня, там – Чернобыль, там – порнография, там – фэнтэзи, а где он.

У.В.: Но белорусские парни тоже гибли в Афганистане. То, что об этом написано, написана хорошая литература, мне всё-таки кажется, что это бред.

С.С.: Провоцировал меня один коллега: тема музыки и поэзия времён Великой Отечественной войны. Посмотрел, да как же это всё – воевали все вместе, Брестскую крепость штурмовали, австрийцы, кстати говоря, не немцы. И вообще из пяти с половиной миллионов гитлеровской армии миллион были – дивизия СС французов (больше чем «Нормандия-Нёман» во много раз), была дивизия добровольцев СС из Дании, бельгийцы были. А потом стихи то писали не «за Сталина», а в атаку «За Россию!» и ведь какая свобода в этих стихах, там уже не стояли – они писали, война, там враг, здесь мы, но они за Россию шли, не за Сталина. « Мы были высоки, русоволосы… Мы шли в бой, не докурив…». Кто сейчас такое напишет? Какой патриотизм на девять миллионов населения?

Г.Б.: О чём напишет?

С.С.: Этнос русский надо брать. И украинцы – это один корень, а тут политику вмешали, средние века вытаскивают и на этом делают деньги и всё. И ссорят народы. Психологическая война по существу. И вот поэтам, прозаикам надо ж всё это останавливать. А дальше, если продолжить, надо строить не эти агрогородки, а резервации, этим кончится.

А. Р.: Раз Вы говорите агрогородки, значит самые популярные по сюжету в мире – это садово-огородный участок, домоводство и тому подобное, ведь мы ж страна агрогородков. Так причём тут благородный герой.

С.С.: Напишите про агрогородки, как оно есть. Как там воруют материалы эти, как, какое дерьмо строят.

О.З.: Это вопросы публицистики, а не литературы: для вечности это слишком мелко.

 А. Р.: Это не совсем так, смотря как подойти. Тогда можно сказать, что Шолохов вообще ерунду какую-то взял. Там эта главная героиня «Тихого Дона» постоянно то с одним, то с другим спала – вот у него сюжет какой. У Шолохова, кстати.

 У.В.: Это ж интересно.

А. Р.: А, оказывается, показал-то этот гигантский пласт проблем.

 С.С.: А потом по поводу героя: а чего вы собственно нападаете на детективную литературу – 90% чего бы то ни было – это сущая чепуха. Так и здесь посмотрите, если брать белорусскую эту, даже того же Чергинца. Ну да, там милицейский роман, но добротно сделанный, обыкновенный, почему он должен блестеть неизвестно как.

И.Т.: Тем много, наверное, да нет таких сильных личностей, авторов, вроде Солженицына.  

-- Каково влияние мировой и отечественной классики

художественной литературы на современных авторов, в чём позитивные и негативные стороны этого процесса? Кого из ныне живущих белорусских русскоязычных писателей Вы готовы были бы записать в классики?

         И.Т.: Давайте, наверное, дадим первое слово специалистам. Вот Ульяне Юрьевне, например. Кого вы бы записали в классики?

У.В.: В классики – никого, конечно. Правда, у нас есть те, которые уже сами себя записали.

О.З.: Ещё Бродский говорил, что читать других писателей нужно хотя бы для того, чтобы не повторяться. С одной стороны современному писателю трудно (если не невозможно) выработать свой, оригинальный, никем и никогда не использованный, литературный стиль, своё лицо. Не поэтому ли каждое поколение выдаёт «на-гора» тысячи, а то и десятки тысяч авторов, из которых в истории литературы «застревают» единицы. С другой: плох тот солдат, который не мечтает стать генералом – стремиться к этому всё равно надо. Положительное – заставляет тянуться за их уровнем, держать планку, не расслабляться, но есть большой соблазн превратиться в эпигона. Недаром же гуляют такие высказывания в адрес творчества некоторых пиитов, как – «есененщина», «лермонтовщина», «косит под Бродского», «тоже мне Толстой» и т.п. Из русскоязычных – я бы записал Александра Морозова (это, безусловно, наш белорусский Вишневский), Владимира Мантуша, Михаила Шелехова, Виктора Рябинина, Татьяну Коновалову, Сергея Зайцева, Анастасию Баранову…

         А. Р.: Да вот, кстати, у нас есть кандидаты, которых мы могли бы провозгласить…

         И.Т.: Аврутин и иже с ним вставляли этих, а вы сейчас будете мантушей, рябининых…

         А. Р.: А у нас не родственные с ними отношения, не клановые связи…

         О.З.: Мы не себя вставляем, а других.

         И.Т.: Аврутина – вон, Коновалову – в учебники, так что ли?

         А. Р.: Нет, Аврутин – это крепкий средний поэт, не вопрос. Но он не великий классик.

         У.В.: Классика – это то, что уже прошло проверку временем. Есть намного лучшие поэты. А вы, кстати, читали статью Лады Алейник в «ЛiМе» «Чаму плача Пушкiн?». Там она нашла у Аврутина непосредственный плагиат из поэтов Серебряного века. И уже неважно, понимаете, так это или не так, если встаёт вопрос об оригинальности данной поэзии, то о каком классике тогда можно вести речь… Какие тогда хрестоматии, учебники могут быть с такими именами…

         А. Р.: Так он же ещё и выбирает, он же ещё и диктует, кого вписать.

          И.Т.: Это, возможно, лауреат Нобелевской премии, нобелевский уровень… Заброшено в СМИ такое зерно, что вот это достойный Нобелевский лауреат.

         А. Р.: Анатолий же Андреев и предложил это в какой-то статье.

         У.В.: Правильно. А Аврутин предложил Андреева.

         О.З.: Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку.

         С.С.: Да, кстати, при жизни Пушкин классиком не был – читали Булгарина. Между прочим, он неплохие романы писал.

         Ю.К.: Я позволю вставить себе слово, потому что мне вообщем-то из прочитанного ныне понравилась одна повесть. То есть она не классическая, она достаточно простая, но она просто грамотно написана – Соколов «Потерянная планета». Он не великий умник, но он человек наблюдательный и он человек знающий, ну, то есть нормально работающий с языком. Соколов пишет вполне по-русски, вполне нормально, без беларусизмов.

         И.Т.: Это про публикацию в «Нёмане». Да, я тоже её оценил, но она простенькая. Талантливый человек автор, но я думаю ему до классика ещё далековато.

-- Будущее литературы Беларуси: ваши прогнозы и предпочтения?

Не отомрёт ли профессия писателя? Не примет ли она иные формы? Не уйдёт ли в Интернет? Не измельчает ли на «литширпотребе»?

О.З.: Есть вероятность, что отомрёт, сохранившись только в среде графоманов и фанатов-одиночек, во всяком случае она всё больше становится уделом «избранных», о которых хорошо выразился поэт А. Ивчик из Новополоцка «Если б не был я с приветом, как бы я в поэты грёб…». Сегодня у тех, кто может вырасти в сильного автора и свободного времени становится всё меньше (давят работа, телевидение, интернет, телефоны -- вообще внешняя среда, увеличивается вероятность стрессов, катаклизмов и т.п., уединиться становится всё труднее), и престиж писательства крайне низок, и даже приходится жертвовать карьерой, доходами, семьёй, дружескими отношениями, они даже приплачивают за свой литературный труд, чтобы увидеть его напечатанным. Часть пишущих, безусловно, отхлынет в виртуальную литературу (среду) и там и останется, кто-то из одаренных переключится исключительно на «ширпотреб», чтобы зарабатывать литературным трудом на жизнь (вспомните лубочную литературу, которая когда-то приносила баснословные доходы её создателям и издателям). Всё будет зависеть от того, поведётся ли писатель, в основной своей массе, за читателем. Если да, то художественная литература имеет печальные перспективы: сперва она превратится в беллетристику, а затем скатится до китча.

         Ю.К.: А можно я дам определение по этому поводу? Я для себя дал такое вот определение: будущее литературы зависит от будущего общества в целом. Наше общество всё больше становится на рельсы неоколониальной зависимости, деградации и вымирания. Естественно, что в такой среде будущего у литературы нет. То есть, будет будущее у общества, будет будущее и у литературы.

         А. Р.: Я сказал бы, что будущее у русскоязычной литературы Беларуси большое и потенциал её огромен, потому что я вижу, какой идёт молодняк. Но проблема в том, что не мы, ныне живущие и чего-то там более-менее достигшие, какой-то авторитетик заимевшие, не хлопочем об их судьбе. Ни тем более государство, которое ничего не делает, начиная от конкурсов, семинаров, где, где вообще какие-то акции в этом направлении…

О.З.: Позвольте, о каком будущем можно вести речь, когда в Союз писателей Беларуси и, несмотря на различные посулы, молодежь практически не идёт: средний возраст члена СПБ, равно как и СБП, могу сказать на примере Брестского отделения СПБ, зашкаливает за 60 лет. Какие перспективы у такой организации? Каково её влияние на молодёжь? Они же общаются на разных языках. А те, кто идут – преимущественно карьеристы с весьма сомнительными литературными достижениями, способностями. А где смена, смена поколений. А где смена? Сегодня вся смена – вне корпоративных структур: хорошо это или плохо, дело в том, что об их творчестве, скорее всего, никто ничего так и не узнает. Им не даст опубликоваться старшее поколение, и «над миром мы пройдём без шума и следа…».

Г. Б.: Как будто членство в корпорации даст тебе какие-то шансы остаться в памяти народной?

У.В.: Там же совершенно не о памяти идёт речь. Не о литературе и не о памяти, там совершенно о другом – там люди «варятся» впритык.

О.З.:  Само членство – безусловно, не даст. Но и продвинуться вне корпорации они не смогут. Членство в данном случае – увеличивает эти шансы.

С.С.: А почему до сих пор ставят Шекспира, Мольера, почему издаются, читаются? Потому что они там типы создавали, кроме формы было содержание, был же человек. А потом – они же любили своих героев, сейчас писатели не любят героев, не любят людей, и на Западе то же.

 О.З.: Себя любят.

С.С.: Они и себя не любят, по большому-то счёту. А коль нет любви, то какая может быть литература – балаган и политика. Но я смотрю, белорусская энергетика всё-таки поднимается. И русская, и белорусская идёт. Чергинец, Правдин, Трахимёнок, кстати говоря, и Усеня, тот журналист, но он криминальный. Иванов в Смоленске, нарвался тоже, за свой счёт издаёт, там 200-300 тираж, а Сульянов этот – у него повесть про дисбат, по сути дела – каторжный роман. Кстати, самое главное, что профессионалы это пишут. Те, которые знают работу милиционеров. Они не будут одну только психологию писать, как у Агаты Кристи. Про войну я уже говорил. Это же скрытое обращение к власти: власть не должна обижать человека, обижает, а я имею право в ответ извинить этой власти? Она меня обижает, а почему я должен палача защищать? Почему должны были палачей защищать и те, которые шли немцам служить: их раскулачивали, размазывали… А генералы эти – Ржев – миллион положили, начали орать. Он правильно сделал: вопрос-то к генералам теперь – Жуков-то уложил бойцов больше, чем Геббельс с Герингом, наверное. В этих дурных атаках: конная атака на танки, на пулемёты. Всех ложили. И Ворошилов, и Тухачевский – жалко, что их в 37-м году не шлёпнули. Тема-то о том, как генералы, как сейчас российские в Чечне, точно так же – по-сталински воевали, по-жуковски: плевать, сколько солдат погибло, на Западе, небось, боятся за это, они держат.

  Г. Б.: Нет, я думаю, что литература не «иммигрирует» в Интернет, я думаю, что она исторически всегда была в каких-то таких формах – были же там альбомы в дворянских семьях. Гости собирались, что-то там в альбомы писали. Я думаю, что современные сайты – это вот тоже самое, салонное что-то. Зашёл, что-то там написал, опубликовал, ждёшь, пока тебя похвалят. Недостаток этой сайтовой литературы, что там просто переизбыток текстов, там просто обвал.

У.В.: Это Вы сейчас про «Стихи.ru», но это уже всё – это маркер плохой литературы.

Г. Б.: Но вот он, к счастью, приобрел такой статус, все уже знают, что там нечего делать, и ищут какие-то формы, чтобы был какой-то отсев, какой-то отбор.

У.В.: Вот было бы хорошее дело, которое Вы, наверное, смогли бы сделать, если бы всё-таки сайт раскрутили литературы Беларуси.

Г. Б.: Дело в том, что сайт «ЛИТО. Беларусь» – там просто сайт большой сам по себе, там много региональных отделений и поэтому, конечно, мы вот как раз белорусские русскоязычные и переводные. Там есть краткие биографические данные, которые позволяют определить географическую принадлежность автора. Но опять же, с другой стороны, я хочу сказать, что есть, допустим, интересные авторы, которым говоришь: присылай к нам на сайт, пусть повисит, пусть останется твоё произведение – им это абсолютно неинтересно. То есть опять же интернет-литература – это не какая-то панацея, это одна из форм, которая, кому-то она глянется, кому-то нет. Конечно, будущее у литературы есть. У всего есть будущее, пока не наступает смерть.

С.С.: Лемм в одной статье «Куда идёт мир?» в 60-е года серьезные вещи сказал: если в обществе 20 тысяч поэтов, кто их все прочитает? А если 40 тысяч? За свою жизнь даже. То же самых прозаиков? Сейчас число растёт. Кто будет читать? И переводные тоже, больше чем читателей. А тут ещё русская и белорусская литературы – родственные по языкам.

Г. Б.: Я вам хочу высказать одну простую мысль: дело в том, что всё время речь идёт о том, что должна быть некая инстанция, которая вообщем-то разделяет на плохих и хороших. И как бы речь идёт всегда о том, чтобы каким-то образом эту инстанцию создать, смоделировать, определить. А я хочу сказать, что я за прошедший учебный год я там побывал на каком-то количестве литературных акций. Я внимательно их послушал, я увидел какое-то количество лиц, часть из них была мне знакома, часть из них для меня новая. Я вам хочу сказать, что мой глаз и моё внутреннее ухо, и моё читательское любопытство оно для себя вот в этом вот количестве выбрало одного-двух авторов, и если мне книжка попадётся, я обязательно куплю. И мне больше не надо, мне этих двух-трёх достаточно. И лично для себя я самый главный редактор, я самый главный судья, и вообще самый главный литературный император – я для себя их выбрал. И я думаю, что именно так движется литература: читатель, он сам для себя кого-то выбирает. Ему можно помочь, ему эту ситуацию можно создать, но в любом случае всегда выбирает читатель, всегда выбирает покупатель. Что бы ему ни говорил литературный критик, что бы ему не говорил преподаватель в школе или вузе – он сам для себя выбирает. Для него все, что нужно нам сделать, создать ситуацию выбора.

С.С.: Но ведь можно сформировать читательский вкус?

Г. Б.: Ради бога, навязывать можно. Но вот Вы всё время произносили имена писателей, которые продаются огромными тиражами, у которых есть авторитет, которые приносят и себе и издательствам огромные деньги. Понятно, что значительная часть этих литературных репутаций создана благодаря маркетинговым ходам. Но дело в том, что для меня эти имена, уж извините, может быть, я дремучий, абсолютный нуль. Вот всех, кого Вы сейчас произносили, Перумов и прочая, прочая, прочая – я впервые, ну, или, может быть, во второй раз слышу эти имена, и они для меня ничего не значат. Так вот это я к тому, что эти маркетинговые ходы на мне остановились. Потому что у них тоже есть свой предел, у них тоже есть свои границы эффективности.

 О.З.: Георгий, ну, это вы не просто мыслящий, но ещё и пишущий человек, а ведь основная масса читателя не может так хорошо ориентироваться в литературном мире, так глубоко изнутри изучать его… И её необходимо ориентировать. В этом и состоит задача литературной критики, которой у нас в последнее десятилетие что-то не видно.




                61 -й Совет ОО БЛС "Полоцкая ветвь"

                В конце февраля в Минске на очередное заседание собрались члены Совета Беллитсоюза «Полоцкая ветвь». Руководящий орган творческого союза на этот раз представляли кроме председателя и его заместителей, руководители Минского, Бобруйского и вновь созданного Оршанского отделений, а также секретарь секции художественной прозы и представитель Брестского отделения. На заседании в качестве приглашенных присутствовали директор Учреждения «Литература и рынок» и гл. редактор Учреждения» Редакция газеты «Вестник культуры».
В связи с отсутствием второе заседание подряд и на основании решения заседания Совета №59 от 24.08.09г. приостановлена деятельность Гомельского и Борисовского отделений. Таким образом, кворум в Совете ОО «Беллитсоюз «Полоцкая ветвь» снизился с шести до пяти человек. И в дальнейшем, при таком подходе председателей региональных отделений к своим обязанностям, будет сокращаться. Что даёт законный повод членам данных отделений задуматься о целесообразности пребывания таких председателей отделений в руководстве. Ибо разогнать Беллитсоюз «Полоцкая ветвь» проще простого, а к этому дело идёт, но вот пострадают от этого исключительно рядовые члены (и даже региональные лидеры) этого творческого союза.
               Собравшиеся узнали о том, что Учреждение «Литературный свет» стало, наконец, обладателем лицензии на издательскую деятельность, а также полным ходом ведёт формирование сбытовой базы и прощупывает рынок полиграфических услуг на предмет наиболее качественных и, вместе с тем, наиболее дешёвых услуг на изготовление книг (сборников). Кстати, к настоящему времени уже сформирован план издания книг (сборников) Учреждения «Литературный свет», насчитывающий 15 наименований. К завершению идёт комплектование Антологии «Белорусский литературный союз «Полоцкая ветвь»: 1994-2009гг.»
               Совет обратил внимание на низкие результаты подписки на печатные органы Беллитсоюза «Полоцкая ветвь». Решено довести квоты на подписку региональным отделениям, а также провести соответствующие переговоры с заинтересованными организациями на предмет увеличения подписки на газету «Вестник культуры» ради спасения последней. В противном случае к концу года решено прекратить выпуск обоих изданий и, соответственно, ликвидировать сам писательский союз, так как без них, по мнению председателя и его заместителей, «Полоцкая ветвь» превращается в клуб по интересам и теряет всякий смысл.
               Члены Совета заслушали зам. председателя Беллитсоюза «Полоцкая ветвь» Л. Пулькина и председателя Бобруйского отделения В. Леонтьева о ходе подготовки к Республиканскому семинару по стихосложению «Поэзия «Полоцкой ветви»: тенденции развития и перспективы» в городе Бобруйске 20-21 июня, а также секретаря секции художественной прозы А. Мазуренко и зам. председателя Беллитсоюза «Полоцкая ветвь» Л. Пулькина о ходе подготовки к Республиканскому семинару по художественной прозе «Социальная роль художественной прозы (в т.ч. по материалам ветвевцев)» в городе Гомель 22-23 августа. От председателя Беллитсоюза «Полоцкая ветвь» А. Раткевича собравшиеся также узнали о ходе подготовки исполнительного директора Ю. Мацука к V-му Межрегиональному литературному конкурсу «Поэт-Артист», который пройдет в начале октября нынешнего года и о ходе работы по обретению Дома литераторов ОО «Беллитсоюз «Полоцкая ветвь».
               О. Зайцев и А. Раткевич доложили присутствовавшим на заседании о работе, проделанной по налаживанию международных связей ОО «Беллитсоюз «Полоцкая ветвь»: о приёме литсоюза в ряды Международного Сообщества Писательских Союзов, о заключении договора о сотрудничестве и партнерстве со Всеукраинским творческим союзом «Конгресс литераторов Украины», являющимся вторым по величине писательским объединением на Украине, а также о ходе подготовки документов ко вступлению в Международную Федерацию русскоязычных писателей, согласие от которой уже имеется.
               Собравшиеся заслушали и утвердили отчёт Председателя о расходовании средств ОО «Беллитсоюза «Полоцкая ветвь» за 2008 год и смету расходов на 2009 год. Узнали о задолженности дочерних хозрасчётных структур перед творческим союзом, которая на сегодняшний день достигает, в совокупности, более пяти миллионов рублей. Прошло деятельное обсуждение подготовки к проведению IV-го Съезда ОО «Беллитсоюз «Полоцкая ветвь» и празднованию 15-летия 21-22 ноября нынешнего года. Определена квота представительства для каждого делегата: один делегат от двух членов литсоюза, а также предварительные программа, повестка дня, смета расходов данного мероприятия.
               Собравшиеся заслушали результаты проверки Ревизионной комиссией Мозырского и Полоцкого отделений литсоюза. Обращено внимание на неудовлетворительное отношение к своим обязанностям председателя Ревизионной комиссии ОО «Беллитсоюз «Полоцкая ветвь» Н. Гладышевой, на существенное отставание от графика проведения проверок его структурных подразделений и дочерних хозрасчётных структур. До сих пор непроверенными остаются Речицкое, Могилёвское отделения, а также дочерние организации Беллитсоюза «Полоцкая ветвь».
Исключён из ОО «Беллитсоюз «Полоцкая ветвь» Леонов А.И. (Бобруйск). Приняты к сведению заявления Л.И. Величко, О.И. Равченко и А.В. Власова (все – Гомель) о выходе из организации.


                Владимир Леонтьев
                НЕЧТО О КАТАРСИЗМЕ, ИЛИ РОЛЬ АЛКОГОЛЯ В ТВОРЧЕСКОМ ПРОЦЕССЕ
(Окончание. Начало в №№3(7),4(8), 2008. С.5.)

                Когда алкоголь атакует мозг, что же происходит в действительности за ширмой мнимого благополучия в отделах деятельности центральной нервной системы? Об этом хорошо написал А.Р.Довженко в книге «Мое исцеляющее слово». Вот этот текст. «Как известно, нейроны - нервные клетки - остались бы немы и глухи к алкоголю, если бы они не делились друг с другом информацией, ведь между ними пролегает целая пропасть - так называемая синаптическая щель. Преодолеть ее помогают химические посредники - медиаторы. Они выделяются из кончика нервной клетки и передают импульс с одного нейрона на другой. Установлено, что под действием алкоголя резко усиливается выброс в синаптическую щель нейромедиаторов - неадреналина и дофамина. Но именно эти вещества, как давно известно, регулируют наше эмоциональное состояние. Вот и объяснение того приподнятого настроения, оживленности, которые дает первая рюмка спиртного. А дальше концентрация катехоламинов падает, наступает фаза психической и физической заторможенности. Выпивший человек, который только что был душой компании, вдруг сникает. Если он не враг себе и не будет дальше испытывать судьбу, то через некоторое время запасы катехоламинов, а вместе с ними и душевное равновесие восстанавливаются. Но если алкогольные атаки следуют одна за другой, то, в конце концов, расход катехоламинов превысит их приход, наступит дефицит. Спасая положение, мозг отдает команду активизировать синтез катехоламинов. Их концентрация снова резко возрастает. Как показали исследования, избыток дофамина совпадает с тяжелыми признаками похмелья. И все это проходит после того, как человек <опохмеляется>. Алкоголь вновь будет стимулировать усиленный выброс катехоламинов из клеток и их разрушение. Но такое улучшение состояния временное, ибо повышенный расход автоматически влечет и повышенное образование этих веществ. Так создается замкнутый круг, и если человек из него не вырвется, то, в конце концов, мозг исчерпает свои возможности, наступят необратимые изменения в органах, а затем и психические нарушения, деградация личности. Алкоголь, прежде всего, бьет по мозгу. При этом раньше, чем умственные способности, страдает нравственность - эта высшая функция мозга, определяющая характер и поведение человека. Почему? Есть две причины. Первая - концентрация алкоголя в мозгу почти в два раза выше, чем в крови. Вторая - алкоголь вызывает склеивание эритроцитов (красные кровяные шарики), и они закупоривают концевые артерии, питающие нервные клетки. Закупорился сосуд на несколько минут - и нервная клетка погибла. Выпил человек весьма умеренно, - а у него в голове целое кладбище умерших нервных клеток. Нервные клетки головного мозга никогда не восстанавливаются!» Все нервные клетки головного мозга функциональны. Гибель каждой из них, а гибель, как правило, не единичная, а массовая, необратимо снижает творческий потенциал. В погоне за одним образом поэт теряет возможность поиска значительно большего числа и более ярких образов. Помимо этого стирается и имеющаяся информация, которая могла бы быть важной чертой художественного образа, но заблаговременно стала его недостающей деталью. Алкоголь снимает напряжение, скуку, апатию, чувство тревоги, вызывает плач, облегчает душевную боль, делает чувства агрессивными, обостряет обиду, пробуждает гнев и ненависть, приводит к безразличию, обременяет чувством вины, притупляет ответственность за сказанное слово. Все это происходит на определенных этапах и в определенных условиях: Таким образом, алкоголь может использоваться как средство, временно помогающее снять нервное напряжение, усталость, устрашающее чувство моральной неудовлетворенности. Но это только так кажется. Кончилось действие алкоголя, а напряжение осталось. Проходит возбуждение, начинает болеть голова, наступает угнетение, общая разбитость, состояние апатии. Апатия заглушается новой рюмкой. Результат - запой, творческий бред. Алкогольный наркоз проходит - остается опустошение. Мнимый отдых превращается в кошмар реального дня, кажущееся расслабление вызывает усиленное напряжение. А что об алкоголе говорят древние? Читаем Гомера:

Сила вина несказанна: она и умнейшего громко
Петь, и безмерно смеяться, и даже плясать заставляет.
Часто внушает слово такое, которое лучше б
Было сберечь про себя.

Античный философ Аристотель обобщает: «Опьянение есть добровольное сумасшествие». «Пьянство есть упражнение в безумии» - утверждает Пифагор. Алкоголь лишает человека здравомыслия и уничтожает волю, как бы упраздняет ее механизм, открывая путь легко доступным, в этом случае, иллюзиям и галлюцинациям. При опьянении возникает творческая агрессия. Мысли опошляются, образы рождаются грязными и искаженными. Справедливо можно отметить, что не пьяницы становятся поэтами, а в силу своей неорганизованности и преклонения перед ложным вдохновителем поэты становятся пьяницами. Систематическое злоупотребление алкоголем приводит к отрицательному влиянию на умственные способности, ухудшается внимание, память, самоконтроль, утрачивается благородство. Отсюда примитивные и циничные мысли, чуждые нормам нравственности и неприемлемые катарсизмом.


                 Литературные связи с Украиной крепнут

                16 февраля в столице Украины в тёплой дружественной атмосфере состоялась встреча лидеров писательских союзов двух братских республик – Беларуси и Украины. С белорусской стороны в ней участвовал заместитель председателя Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь» писатель Олег Зайцев, с украинской – председатель Всеукраинского творческого союза «Конгресс литераторов Украины», поэт, публицист Юрий Каплан.
                Желание близкого творческого и делового сотрудничества, укрепления международных литературных связей подвигло обе организации на эту встречу. Руководители республиканских творческих объединений обменялись информацией о литературной ситуации в обеих республиках, подробно поведали друг другу о том, что представляют собой их организации, поделились планами и творческими проектами на ближайшую перспективу. Олег Зайцев и Юрий Каплан преподнесли в дар своим новым литературным партнёрам подборки номеров своих печатных органов, а также книг и альманахов. В частности, заместитель председателя Беллитсоюза «Полоцкая ветвь» вручил Юрию Каплану несколько свежих номеров газеты «Вестник культуры» и литературно-публицистического журнала «Западная Двина», коллективных сборников прозы «Долгая-долгая ночь», поэзии «Октава», антологию «Полоцкий альбом. Стихи поэтов Полотчины», авторские сборники прозы И. Тумаша «Алдаевсикй тракт», поэзии А.Раткевича «Пятерица», О. Зайцева «Наитие», О. Бородача «Прежде ненависти» и других. В свою очередь руководитель Конгресса литераторов Украины передал в библиотеку ветвевцев свежие номера газеты «Литературная жизнь», несколько томов альманаха «Юрьев день», поэтическую антологию «Библейские мотивы в русской лирике ХХ века».
               (Стоит отметить, что неделей ранее прошла встреча О. Зайцева с председателем Одесского отделения КЛУ Сергеем Главацким и другими представителями поэтического цеха «одессчины», во время которой также звучала поэзия в авторском исполнении и прошёл обмен художественными произведениями и периодикой. В результате литературная «копилка» ветвевцев пополнилась двумя сборниками поэзии – С. Главацкого «Неоновые пожары», Е. Краснояровой и С. Главацкого «Апокалипсис. Улыбки Джоконды» и одесской Антологией поэзии «Кайнозойские сумерки», включающей творчество 28 авторов.)
               Результатом киевской встречи стало подписание двухстороннего Договора о сотрудничестве и партнёрстве между Всеукраинским творческим союзом «Конгресс литераторов Украины» и Белорусским литературным союзом «Полоцкая ветвь». Олег Зайцев пригласил Юрия Каплана и других членов руководящего органа КЛУ принять участие в качестве наблюдателей в IV Съезде Беллитсоюза «Полоцкая ветвь» в ноябре текущего года, а также делегацию представителей КЛУ в количестве пяти авторов посетить творческие семинары по художественной прозе и поэзии летом этого года, и до трёх самых достойных представителей КЛУ – в качестве конкурсантов на Межрегиональный конкурс-фестиваль «Поэт-Артист» 3 октября 2009 года. Юрий Каплан, в свою очередь, пригласил всех желающих ветвевцев к участию во Всеукраинском фестивале поэзии в городе Коктебель (Крым) летом этого года.
                                                                                                                                                                                                  Соб.корр.


                Республиканский литературный семинар "Эротика в поэзии и не только...".  (г.Минск 7 июня 2008г.)

                Еще до начала нынешнего семинара вся мужская часть слушателей замучила основного его организатора Олега Зайцева вопросом, будет ли принимать участие в чтениях девушка, изображенная в программке данного мероприятия. Все дело в том, что героиня снимка не только очень красива, но и представала перед взорами участниками в эротическом виде. Пришлось разочаровать любопытствующих сообщением о том, что прекрасная незнакомка (незнакомка ли?) не сможет быть на семинаре. Впрочем, эротики литераторам, прибывшим из городов Полоцк, Борисов, Бобруйск, Молодечно, Пинск, Речица, а также принимавшим их минчанам, хватило и без того. Ведь темой семинара стала «Эротика в поэзии и не только». И соответствующий эпиграф из стихотворения полоцкого поэта Владимира Мантуша свидетельствовал, что жарко будет всем. Перед собравшимися, один за одним, выступило десять докладчиков, каждый из которых в непринужденной манере излагал различные аспекты присутствия эротики в литературном творчестве как классиков, так и современников, рассказывал о формах, манере изложения этой пикантной, щекотливой темы, делился наиболее любопытными фрагментами из творчества собратьев по цеху… Так профессор Вадим Салеев, открывший семинар докладом «Эротика в современной литературе», провел слушателей по всей галерее писателей, касавшихся в своем творчестве эротических тем, начиная со времен Древней Греции и Древнего Рима, сквозь Средневековье (с романом «Дафнис и Хлоя») и Серебряный Век с Ф.М. Достоевским, Маркизом де Садом, Бокаччо, Бердяевым, Ницше, сквозь революционные годы (с теорией «стакана воды») до нынешних литературных знаменитостей в лице Э.Лимонова (роман «Это я – Эдичка»), Г. Миллера (романы «Тропик Рака», «Тропик Козерога»), В. Сорокина (роман «Голубое сало»), М. Уэльбека (роман «Элементарные частицы) и др. Высказывания профессора о литературе ХIХ века подхватил и развил речицкий прозаик Леонид Пулькин в докладе «Венера в мехах и без», напомнив собравшимся о толстовском рассказе «Баня» и романах об Эммануэль, плавно перейдя к творчеству Леопольда фон Задер Мазоха, основоположника такого известного понятия как «мазохизм», нашедшем отражение в романе Мазоха «Венера в мехах». Масла в огонь подлил писатель Олег Зайцев, сам замеченный в эротико- литературных зарисовках. В своем докладе «Эротическая эквилибристика в творчестве «ветвевцев» он, однако, разбирал не себя, а всех прочих «ветвевцев», уличенных им в сексуально-эротических откровениях. Досталось поэтам и прозаикам, как состоящим в литсоюзе, так и покинувшим его. Из нынешних почтены вниманием оказались Наталья Литвинова, Тамара Станкевич, Виктор Рябинин, Олег Бородач, Владимир Мантуш, Вадим Салеев, Александр Супей, Александр Ключников, Александр Никифоров, Александр Раткевич, Александр Филипченко, Александр Мазуренко. Вернее не столько они сами, сколько их творчество на эту тему. Впрочем, самому Зайцеву тоже не удалось отсидеться в тени: жару ему «поддал» Александр Раткевич своим выступлением «Эротика и катарсизм в лирике Олега Зайцева». Поэт вспомнил классиков русской эротики – И. Баркова (поэма «Лука Мудищев»), В. Афанасьева «Русские заветные сказки», А. Пушкина (поэма «Тень Баркова»), юнкерские поэмы М. Лермонтова, А. Полежаева (роман «Сашка»), Г. Державина «Шуточное желание» -- и затем спроецировал все это сквозь призму творчества молодого поэта Зайцева. В «ход» пошли стихи поэта из сборников «Наитие», «Побеги», «Поворот», «Русло», готовящегося к печати -- «Координаты смысла». И Олегу еще повезло, что докладчик не прошелся подробнейшим образов по его эротической поэме «Встреча с телами». О ней вспомнили чуть позднее и совсем другой докладчик (но об этом ниже). Тамара Кейта-Станкевич в своем романе «За» и «против» в любовной лирике» размышляла о женской поэзии, которая по её мнению всегда сильнее, искреннее мужской, когда речь заходит о любви. Попытка возвеличивания женской поэзии была сделана пинской поэтессой на примерах из творчества А. Ахматовой и М. Цветаевой, что многим из присутствовавших показалось все же недостаточным. О суицидальных склонностях писателей заговорил в своем выступлении «Пегасус, Эрос и Танатос» Александр Ключников. Приводя в пример множество известных и мало известных литературных имен, в том числе Маяковского, Стефана Цвейга, Чезаре Павезе, Всеволода Князева, Ивана Игнатьева, Станислава Виткевича и их возлюбленных, докладчик сфокусировал внимание слушателей на идее «группы суицидального риска», к которой, по его мнению, безусловно относятся писатели. Об эротике в современной японской поэзии долго говорил Алексей Стрельников в своем одноименном докладе. При этом из его слов выходило, что в стихах японских пиитов так все закамуфлировано, что эротикой, на первый взгляд, в них и не пахнет. Поэтому читать нужно, якобы, между строк. Судя по скандально известному фильму «Легенда о Нараяме», докладчик просто не успел докопаться до японской эротической литературы сегодняшнего дня. Завершил семинар доклад Натальи Головой «Эротические откровения Франсуазы Саган», в котором поэтесса поведала об откровенных не по годам и смелых для того времени литературных произведениях Саган, принесших ей мировую славу.

                                                                                                                                                                                                        Соб.корр.


                58-ой Совет ОО БЛС "Полоцкая ветвь". 

               

8 июня 2008 года в Минске состоялось очередное заседание Совета Белорусского литературного союза "Полоцкая ветвь". Вопросов, рассмотренных на заседании, было много, и вопросы были своевременные. Заместитель председателя литсоюза Леонид Пулькин доложил о ходе подготовки к республиканскому семинару прозаиков в г.Речице. Особо он отметил об ответственности подбора докладчиков, так как поднятая в своё время планка качества лекций и докладов никоим образом не должна быть снижена. Л.Пулькин заверил членов Совета, что все, как ветвевцы, так и члены других творческих объединений, приехавшие на семинар, будут обеспечены бесплатным проживанием.

Главный редактор Учреждения «Редакция газеты «Вестник культуры» Сергей Евгеньевич Ковалёв отчитался о готовности к выпуску очередного номера газеты, подтвердив твёрдое намерение издать этот номер в конце июня.

Олег Зайцев, как главный редактор Культурно-просветительского учреждения «Литературный свет», изложил концепцию издательской деятельности учреждения, план издания авторских и коллективных сборников. Особо он отметил важность издания книг ветвевцев, в том числе, антологий и альмахов.

Он же доложил Совету литсоюза о том, что скоро будут готовы новые членские билеты, изготовленные на высоком профессиональном уровне, и о поэтапной замене старых билетов членов БЛС «Полоцкая ветвь» на новые. Этот процесс планируется завершить к ноябрю месяцу этого года.

Как и у всякой творческой организации, у Беллитсоюза также бывают не осуществлённые планы. Поэтому на этом Совете был принят к рассмотрению вопрос об аннулировании некоторых ранее принятых решений Совета. Их было порядка двенадцати. За их отмену члены Совета проголосовали единогласно.

Среди прочих обсуждался план усовершенствования сайта ОО «Белорусский литературный союз «Полоцкая ветвь»: www: Polotskaja-vetv.narod.ru

Совет поручил доработку сайта С.Ковалёву и О.Зайцеву, как наиболее компетентным в этом вопросе специалистам.

Хотя V-й Межрегиональный литературный конкурс “Поэт-Артист” пройдёт в Полоцке в сентябре 2009 года, но уже сейчас директор этого уникального конкурса Юрий Мацук проводит определённую работу для проведения конкурса на высоком уровне. Поэтому на Совете он предложил председателям региональных отделений литсоюза в течение года провести отборочные туры, выявив наиболее талантливых поэтов-артистов, то есть способных передать суть своих стихов артистическими методами. 

На каждом заседании Совета рассматриваются отрецензированные книги и сборники членов литсоюза с целью их рекомендации (или отказа от рекомендации) к печати. Этот вопрос готовят секретари творческих секций. На этот раз Совет рекомендовал к печати (с некоторыми правками и изменениями) книги стихов: "Не может быть" Юрия Палевича и "Снежный лотос" Эльзы Рингхофен.

И, как всегда, в заключение заседания Совета  – приём  в ряды творческого объединения. Членом ОО «Беллитсоюз «Полоцкая ветвь» стал двадцатиоднолетний поэт Роман Иваницкий. Поздравляем!

                                                                                                                                                                                                                        А.Р.




                                                           Литературно-публицистический журнал "ЗАПАДНАЯ ДВИНА".

                В первом квартале 2004 года вышел из печати первый номер нового литературно-публицистического журнала "Западная Двина". Издание обращено к тем, кто ещё не утратил вкус к изящной словесности и стремится лучше узнать современную литературную жизнь Беларуси. Отрадно и то, что журнал не задумывался издателями в качестве арены литературных, а тем более политических баталий.
                Журнал делится на ряд традиционных разделов: поэзия, проза, литературная критика и литературоведение, драматургия, художественный перевод, сатира и юмор. 1-й номер журнала представляет начало приключенческого романа Виктора Рябинина (г.Мозырь) "Бред сивой кобылы". Главный герой романа, по словам автора, уехал из Америки, где родился и вырос, в Индию, - и сразу же стал участником восстания сипаев за освобождение Индии от английских колонизаторов... Затем герой в Африке: сначала в племени людоедов, потом на англобурской войне, и даже – добытчик бриллиантов... Читателю остаётся узнать: попадёт ли герой романа в тюрьму или останется на свободе. А может быть, он окажется в России как раз к 1917 году?... Александр Мазуренко (г.Бобруйск) представляет рассказ "Курортный роман", и окунает воображение читателя в тёплую крымскую атмосферу. А там – Руслан и Людмила. Он сбежал от трудной семейной жизни, дабы расслабиться, и она – так же. За некоторой эротичностью текста кроется настоящая любовь и... проблема супружеской верности. И нелегко определить результат: к сожалению или к счастью то, что моральная расслабленность героя приводит к большой любви и к столь же большой трагедии. Осталось добавить, что в рассказе отсутствует ненормативная лексика, но имеются "ненормативные ситуации". Примечательна автобиографическая повесть Анатолия Шевкуна (Полоцк) "Волчьи ягоды", написанная в 1979 году. Произведение посвящено трудностям становления счастливой жизни в одной из деревень сибирского края, прииртышья. События, происходящие на 30-ти страницах повести, носят ярко выраженный драматический характер. Поэтому "ещё не скоро уляжется селянское волнение, а разговорам, видимо, конца не будет. И надолго запомнится привасюганской округе горячее лето 1931 года". Так заканчивает автор свою повесть. Широко и богато журнал знакомит читателей с поэзией. Стихи Елены Свечниковой (Минск), Евгения Матвеева (Гродно), Надежды Полубинской (Могилёв) и др. не оставят равнодушными самого строгого, самого придирчивого, а, возможно, и самого хладнокровного читателя. Любители драматургии, думается, с увлечением прочитают пьесу Нины Виленчик (Бобруйск) "Хрустальный родник". Интересующимся немецкой поэзией можно предложить переводы Татьяны Траханкиной (Минск). Заключает журнал оригинальная литературоведческая статья Олега Зайцева "Литературный промоушн: вчера, сегодня...- всегда", вполне подходящая в качестве руководства к действию как начинающим литераторам, будь то прозаики или поэты, так и тем, которые считают себя маститыми писателями.
                В редакционном вступлении журнала сказано: "Западная Двина" будет публиковать не только современных литераторов Беларуси, пишущих на русском, но и уделять внимание литературному наследию русскоязычных авторов, которое мало известно нынешнему читателю". Сейчас заканчивается подготовка 2-го номера журнала, который выйдет из печати в июне 2004 года.



Пресс-релиз

Всемирный литературно-поэтический конкурс
«Надежды Лира Золотая»

               8 июня 2003г. в культурном центре Шорфронта (Shorefront YM-YWHA) в Нью-Йорке состоялось торжественное заседание по оглашению итогов Всемирного литературно-поэтического конкурса «Надежды Лира Золотая», посвящённого 300-летию Санкт-Петербурга. Организаторы конкурса – Первый Литературный Музей А.С.Пушкина в США.
               В состав Почётного жюри конкурса обязательно входят 2 члена Совета директоров Первого Литературного Музея А.С.Пушкина в США. Все члены Почётного жюри должны быть выходцами из России и свободно владеть русским языком. Президент Почётного жюри – известная писательница, внучка Шолом-Алейхема – г-жа Бел Кауфман. Члены Почётного жюри – поэтесса, основатель и генеральный директор Первого Литературного Музея А.С.Пушкина в США, княжна Надин Лиллиан Глинская и прямой потомок А.С.Пушкина, поэт Александр Александрович Пушкин.
Участники конкурса – 41157 авторов из разных уголков земного шара. Лауреатами конкурса стали поэты и писатели из США, Германии, Израиля, Франции, Канады, Швейцарии, Австрии, Португалии, Таиланда, России, Украины, Армении, Молдавии, Казахстана, Беларуси, Латвии и Литвы. Имена лауреатов и их произведения выставлены на веб-сайте Первого Литературного Музея А.С.Пушкина в США: http://www.pushkinusa.org/
                 Единственным лауреатом конкурса из нашей страны – Лауреатом поощрительной премии (поэзия) Всемирного литературно-поэтического конкурса «Надежды Лира Золотая» (2002-2003гг.) – стала Виктория Соколовская, поэтесса, секретарь Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь», ответственный секретарь республиканской газеты «Вестник культуры».
                 Все награждённые участники конкурса получили именные кубки с золотой, серебряной и бронзовой лирой (в зависимости от призового места), премиальные чеки и Почётные грамоты. Поощрительные премии были разделены между 48-ю авторами из разных стран. Награды отсылались в порядке очерёдности по месту жительства лауреатов.
                 Спонсорами конкурса стали ювелирная компания «VIVICCI», интерконтинентальная парфюмерная фирма «Исабель», Владельцы компании «Ornico», ассоциация стряпчих «Шапиро и сыновья», косметическая фирма «Тина», Общество любителей русской поэзии, а также многочисленные индивидуальные жертвователи (доктора, дантисты, композиторы, художники, поэты, музыканты). Информационную поддержку оказали: «Санкт-Петербургские ведомости», «Литературная газета» (Ю.Поляков), «Московские новости» (В.Лошак), «Континент USA», «Вечерний Нью-Йорк», «Новый журнал», «Форвертс», «Новый мир», «Крымская правда» и многие другие русскоязычные газеты и журналы стран СНГ и Русского зарубежья.
                 По признанию членов Почётного жюри и многочисленных членов секретариата, многие авторы (по незнанию) прислали огромное количество произведений. Некоторые конверты дошли в испорченном виде, до сих пор продолжаются попытки найти некоторых лауреатов. Организаторы конкурса приносят свои извинения за столь продолжительную задержку в получении премий.

                Пресс-релиз подготовлен по материалам газеты «Вечерний Нью-Йорк» (№1291, 20-26.06. 2003, с.20-21) и личной корреспонденции лауреата конкурса В.Соколовской.

Hosted by uCoz